第四零三章.专门过来服软了?(1/2)

我们马上记住本站网址,7tp.net,若被浏/览/器/转/码,可退出转/码继续阅读,感谢支持.

日本是一个神奇的国家。

在世界大多数潮流都是各种真人版动作片、灾难片、超级英雄片作为商业电影的时候,就只有日本主攻动画电影作为商业电影。

这在整个世界上怕是就只有日本是独一份的。

而作为日本的邻国,日益发展起来的中国毫无疑问是日本最大的动画电影倾销地之一。

往前推有10年前的《你的名字》。

往后面推有2年前的《铃芽之旅》。

两部动画电影的质量、剧情各有千秋,这里不予比较。

但不可否认的是,这两部电影绝对是在中国营销最火热的商业动画电影。

可让北澄实没想到的是,《我在这里的理由》居然也能享受到与《你的名字》、《铃芽之旅》的待遇。

首日1.5亿票房.

作为一部日本与中国同时上映的电影。

这成绩已经可以说是相当恐怖。

可是为什么呢?

北澄实有点无法理解。

毕竟《我在这里的理由》主要宣发地是日本。

虽然在中国也进行过一段日子的宣发,但对比起中国本土那些砸钱不眨眼的商业电影。

宣发力度自然也就小了不少。

怎么想都不应该能取得这么豪华的成绩才对。

日本这边《我在这里的理由》首映日票房为5.1亿日圆,这毫无疑问是相当恐怖的票房成绩。

毕竟《我在这里的理由》说到底还是文艺片。

光就这首映的票房就足够投资方回本了。

可即使是如此恐怖的票房。

对比起中国那边的1.5亿rmb还是有些不太够看。

毕竟按照北野文的预测。

这次中国版的《我在这里的理由》首日票房应该在1500万到1700万rmb才对。

怎么可能误差这么大呢?

都差了整整十倍了。

北澄实有点不明白,于是专门上网找了个软件,直接翻进墙内,想要看看究竟是怎么回事。

然后北澄实就愣住了。

原来在他关注日本那边情况的时候。

中文版的《火》同样在中国掀起了一阵热潮。

扎实的唱功让人很难想象这是一个孩子能唱出来的歌曲。

特别是在知道这首字正腔圆的中文歌曲居然是出自一位日本子役之口的时候。

他们就更加惊讶了。

再加上北澄实本来就在日本相当出名。

于是不少中国的自媒体瞅准了这阵热度,开始剪辑一些他演绎生涯的视频,并且着重对他‘会讲中文’这一点提出了各种猜想。

这其实都没什么。

毕竟制作视频内容嘛,有所猜想也是正常的。

但是有些人确实说得太离谱了。

他们结合北澄实跳级进入高中的事情,一阵添油加醋,表示北澄实就是神童。

不管什么东西都学得很快,从小就掌握了六国语言,中文自然也不在话下。

这吹得北澄实都有点头大了。

英,日,中,他满打满算也就懂个三国语言。

剩下的三门你帮我补吗?你这么不要命的吹?

还有人说什么北澄实从小就跟着接受过中国文化的熏陶,很热爱中国这个国家——这就更是吹牛皮了,他没穿越过来之前,北澄实这个子役根本就没怎么接触过中国文化。

而在这些杂七杂八的神童论、熏陶论之中。

最让北澄实感到离谱的还是‘漂流论’。

说是北澄实祖籍是中国xx地的,只是后面因为各种原因回到了日本,所以才对中文如此了解。

这番话说下来,让北澄实都难免心情复杂——好好儿一个天朝人变成了‘漂流客’。

而这些喜欢编造事实的自媒体人,其实基本都来自于中国版的tiktok。

这些中国tiktok的某些自媒体人又是那种只要能火,便什么狗屁倒灶的事情都能干得出来的类型——这一点想必很多人都有所体会。

于是,就有一些自媒体人挂着‘北澄实十年老粉’的旗号,在自己的直播间里各种臆造、编造北澄实‘凄惨’故事。

什么死了父母之后又死了爷爷奶奶总之什么惨就来什么。

以此来博取关注者的同情心。

而北澄实演唱的《火》,也在这些货的添油加醋之下,莫名其妙地变成了‘短视频神曲’。

各种莫名其妙的剪辑视频搭配上什么电音版《火》、0.5倍速《火》。

看得北澄实都嘴角都一抽一抽的,满是无语。

毕竟他前世就对于这些什么‘xx神曲’有种不屑一顾的感觉。

带着‘xx神曲’的歌,他基本听都懒得听。

结果没想到啊

他唱的歌居然有一天也能成为‘神曲’。

这怎么能不让他心情复杂呢?

可北澄实也不能否认。

虽然这些自媒体运营号在蹭他与《火》的热度。

可同样的,他们的剪辑以及行为也算是变相给《我在这里的理由》首映做了宣传。

北澄实甚至能清晰地看见,在中国社交平台上面,《我在这里的理由》首映冲入热搜前三。

这确实有些不可思议。

本章节未完,点击这里继续阅读下一页(1/2)